Astérix y Obélix incursionan por Italia en su nueva aventura
AFP (Agencia France-Presse)
Bolonia, Italia. - Astérix y Obélix, los célebres galos de la popular historieta cómica creada en Francia en 1959 incursionan por Italia en una nueva aventura, que les permitirá descubrir otra cara de los "pueblos itálicos".
Los protagonistas de la serie de aventuras más vendida en el mundo, con 370 millones de ejemplares, y que hasta ahora sólo habían estado en Roma, conocen en su nuevo álbum, el número 37, una Italia antigua bajo el título "Astérix y la Transitálica", cuyo lanzamiento mundial está previsto para el 19 de octubre.
"Todo nació probablemente porque me topaba todo el tiempo con esa guerra incesante entre galos y romanos. Entonces se me ocurrió que Astérix fuera a Italia, un país al que nunca había ido, con excepción de algunas incursiones a Roma", contó a la AFP el guionista Jean-Yves Ferri, quien asiste en Bolonia (centro de Italia) a la inauguración de la Feria Internacional del Libro Infantil.
"También queríamos rendir homenaje a los orígenes italianos de uno de los creadores, el dibujante Albert Uderzo. Creo que lo habría hecho feliz", confesó Ferri, coautor junto con el dibujante Didier Conrad de los últimos tres álbumes, con los dos anteriores "Asterix y los pictos"(2013) y "El Papiro del César"(2015).
Designado por el mismo Uderzo, el dúo Conrad-Ferri acompañará las travesías del pequeño galo y su acólito Obélix por toda la península, desde el norteño Veneto hasta la sureña Sicilia.
"Italia bajo el dominio de César no es sólo Roma. Hay regiones muy diferentes y no todas estaban a favor del emperador, por lo que tienen algo en común con Galia", comenta Ferri, de 57 años.
La historia además se desarrolla en el año 50 AC y César "sueña unificar Italia, aunque algunos defienden la independencia", adelanta el guionista.
Además, Obélix siente la necesidad de ser un verdadero guerrero y está cansado de tallar menhires y cazar jabalíes.
Aventura, humor, juego de palabras y situaciones increíbles, son los ingredientes de la exitosa historieta que añade a los héroes esta vez un buen número de nuevos personajes, "todo un récord", asegura Jean Yves Ferri.
En 2017 se celebra, entre otros, el 90º aniversario del nacimiento del guionista Albert Uderzo y el 40º de la muerte del dibujante René Goscinny, los dos creadores de la historieta.
Como es habitual, el editor (Albert-René Publishing, una filial de Hachette) entrega con cuentagotas información sobre la nueva aventura, fiel a la estrategia de mercado de una superproducción norteamericana.
Un mecanismo digno de uno de los mayores éxitos editoriales franceses, con cerca de 370 millones de libros vendidos en 110 idiomas en casi 60 años.
En Francia, el último título ("El Papiro de César") figura en la lista de más vendidos de 2015, con 2,3 millones de ejemplares.
La historieta ha sido adaptada para nueve películas de animación y cuatro largometrajes con actores de carne y hueso.
"Soy consciente de que manejamos un monumento de nuestro patrimonio y no podemos decepcionar", admite Ferri.
"A diferencia de Didier (Conrad), que fue legitimado por el propio Albert Uderzo, yo no recibí mi acreditación de René Goscinny. Así que trato de respetar el llamado estilo Goscinny, por lo que todas las páginas tienen bromas", explica.
Otro reto para el escritor es el de respetar el espíritu original del personaje, cuyo humor algunos han llegado a tildar de xenófobo.
Críticas que Ferri rechaza, ya que considera que lo que prevalece en la historieta es la fraternidad y el valor que representa resistir de cara al opresor, lo que identifica al galo.
"Astérix sigue siendo un curioso, alquien que siente amistad por el extranjero. Que ayuda al belga, al inglés, al español", recuerda.
"No hay que olvidar que Goscinny y Uderzo eran uno hijo de inmigrantes judíos que huyeron de Europa del Este y el otro hijo de inmigrantes italianos", recalca el guionista.
"Todo nació probablemente porque me topaba todo el tiempo con esa guerra incesante entre galos y romanos. Entonces se me ocurrió que Astérix fuera a Italia, un país al que nunca había ido, con excepción de algunas incursiones a Roma", contó a la AFP el guionista Jean-Yves Ferri, quien asiste en Bolonia (centro de Italia) a la inauguración de la Feria Internacional del Libro Infantil.
"También queríamos rendir homenaje a los orígenes italianos de uno de los creadores, el dibujante Albert Uderzo. Creo que lo habría hecho feliz", confesó Ferri, coautor junto con el dibujante Didier Conrad de los últimos tres álbumes, con los dos anteriores "Asterix y los pictos"(2013) y "El Papiro del César"(2015).
Designado por el mismo Uderzo, el dúo Conrad-Ferri acompañará las travesías del pequeño galo y su acólito Obélix por toda la península, desde el norteño Veneto hasta la sureña Sicilia.
"Italia bajo el dominio de César no es sólo Roma. Hay regiones muy diferentes y no todas estaban a favor del emperador, por lo que tienen algo en común con Galia", comenta Ferri, de 57 años.
La historia además se desarrolla en el año 50 AC y César "sueña unificar Italia, aunque algunos defienden la independencia", adelanta el guionista.
Además, Obélix siente la necesidad de ser un verdadero guerrero y está cansado de tallar menhires y cazar jabalíes.
Aventura, humor, juego de palabras y situaciones increíbles, son los ingredientes de la exitosa historieta que añade a los héroes esta vez un buen número de nuevos personajes, "todo un récord", asegura Jean Yves Ferri.
En 2017 se celebra, entre otros, el 90º aniversario del nacimiento del guionista Albert Uderzo y el 40º de la muerte del dibujante René Goscinny, los dos creadores de la historieta.
- Un emblema de la cultura francesa -
Como es habitual, el editor (Albert-René Publishing, una filial de Hachette) entrega con cuentagotas información sobre la nueva aventura, fiel a la estrategia de mercado de una superproducción norteamericana.
Un mecanismo digno de uno de los mayores éxitos editoriales franceses, con cerca de 370 millones de libros vendidos en 110 idiomas en casi 60 años.
En Francia, el último título ("El Papiro de César") figura en la lista de más vendidos de 2015, con 2,3 millones de ejemplares.
La historieta ha sido adaptada para nueve películas de animación y cuatro largometrajes con actores de carne y hueso.
"Soy consciente de que manejamos un monumento de nuestro patrimonio y no podemos decepcionar", admite Ferri.
"A diferencia de Didier (Conrad), que fue legitimado por el propio Albert Uderzo, yo no recibí mi acreditación de René Goscinny. Así que trato de respetar el llamado estilo Goscinny, por lo que todas las páginas tienen bromas", explica.
Otro reto para el escritor es el de respetar el espíritu original del personaje, cuyo humor algunos han llegado a tildar de xenófobo.
Críticas que Ferri rechaza, ya que considera que lo que prevalece en la historieta es la fraternidad y el valor que representa resistir de cara al opresor, lo que identifica al galo.
"Astérix sigue siendo un curioso, alquien que siente amistad por el extranjero. Que ayuda al belga, al inglés, al español", recuerda.
"No hay que olvidar que Goscinny y Uderzo eran uno hijo de inmigrantes judíos que huyeron de Europa del Este y el otro hijo de inmigrantes italianos", recalca el guionista.