"La italiana en Argel": Cómo entender el humor de Rossini
El Mercurio, Chile
Las claves para acercarse a esta divertida ópera que desde el 24 de octubre cerrará la temporada lírica del Teatro Municipal. "Hay humor y auténtica comedia". Son palabras escritas por Kurt Pahlen en su "Diccionario de la Ópera" (Emecé) para referirse a la variada producción lírica de Gioacchino Rossini (1792-1868).
Fernando Puiggros, apuntador del Teatro Municipal y reconocido experto lírico, resalta que tanto el libreto como la música están llenos de situaciones muy divertidas. "El concertado final del primer acto con sonidos onomatopéyicos tiene gran gracia, con sus campanas, bum bum y cra-cras. Pura vitalidad".
Dramma giocoso
Rani Calderón, quien dirigirá a la Orquesta Filarmónica, establece matices. Para él este título no es una ópera buffa , sino un dramma giocoso :
"Estamos ante un género que mezcla. Hay personajes, como Mustafá (Bey de Argel), Hali y Taddeo que son muy cómicos, pero el tenor Lindoro es todo lo contrario, siempre melancólico, muy romántico. Elvira, la mujer de Mustafá, también tiene valores muy serios y lo más interesante son los personajes que se conocen como mezzo carattere, como Isabella (la italiana) que por un lado representa los valores patrióticos y la constancia en el amor, pero también tiene su lado de humor, cuando organiza la escena de las máscaras. Ahí vemos la genialidad de Rossini".