Primeras reacciones de lingüistas y académicos ante cambios de la ortografía
AFP (Agence France-Presse)
MADRID, (AFP) - Lingüistas y académicos españoles y latinoamericanos hicieron sus primeros comentarios sobre los cambios acordados por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, este martes en el diario El País.
Javier Marías
Entre las grandes novedades de la nueva Ortografía figura la de proponer un solo nombre para cada letra: la 'i griega' pasará a llamarse 'ye' mientras que 'uve' sustituye a denominaciones como 'be baja' o 'be corta'.
Según el diario, una polémica "transoceánica" crece, sobre todo, en internet y "si en España se llora por la 'i griega', en América se vierten lágrimas por la 'be corta'", afirmó El País.
Humberto López Morales, de la Academia Puertorriqueña, responsable del Diccionario de Americanismos y secretario general de la Asociación de Academias, miembro sin voto de la comisión de la Ortografía, explicó que "se debatió mucho ese tema, pero mucho, mucho, mucho".
Finalmente, los académicos se pusieron de acuerdo en aceptar 'uve' --mayoritario en España-- "a cambio de que se aceptara el 'ye' de algunas zonas americanas", añadió López Morales.
Según desveló, "la defensa más ardiente de la 'ye' vino de la Academia de México", el primer país del mundo por el número de hablantes de español (104 millones de un total de alrededor de 450; más del doble que el segundo: Estados Unidos, con 45 millones).
Por su parte, el escritor español Javier Marías, miembro de la Real Academia Española (RAE) aseguró que "voy a seguir escribiendo como me apetezca" y puso como ejemplo que hay quienes "se han quejado de que en lugar de espurio escribo espúreo, una fórmula que hace años que no acepta la RAE".
Marías, que considera que le "parece más auténtico", añade luego que "la palabra espurio la encuentro espúrea".