Carlos Ernesto García, en las alas de la poesía


Al momento que el periodista, poeta y escritor salvadoreño Carlos Ernesto García responde a esta entrevista, está en el aeropuerto de Costa Rica, escenario de un encuentro fugaz que tuvimos un día de éstos, él fumando un cigarro en espera para viajar hacia España, donde reside, y yo con una cerveza en el mismo trajín, pero para Alemania tras el conocimiento ambiental.



Carlos Ernesto García
Carlos Ernesto García
Por Néstor Martínez, San José. - Así que debo imaginar que estamos en nuestras respectivas esperas, y que esta entrevista sobre su recién actividad literaria en Europa, no la hice por el frío Email, sino en la fraternidad de un conversatorio.
 
– Has viajado mucho con la maleta de la poesía a tus espaldas. ¿Qué te motiva a difundir tu palabra?
Creo que siempre que escribimos un poema, lo hacemos con la intención de que éste sea leído, no importa tanto si es en nuestra tierra natal o lejos de ella, de modo que la motivación que me lleva a difundirla está íntimamente ligada a la que me lleva a escribir uno o más poemas. No hay otra.
 
– Hace pocos días presentaste tu poesía en Albania, ¿cómo llegaste a un país en el que menos pensaría un autor salvadoreño?
 No sé en lo que piensan o no los poetas salvadoreños, pero en cualquier caso, decir que llegué a Albania por medio de la poesía, pues fui invitado a asistir al Festival de Poesía de Struga (Macedonia), donde conocí a la que ahora es mí editora en Albania.
 
– ¿Y la barrera del idioma?
 La barrera del idioma, en literatura, la salvas gracias a la traducción y cuanto mejor sea el traductor, más garantías existen de que llegues a los otros, sean estos en China, Alemania, Inglaterra o, como es el caso, Albania.
– ¿Qué actividades poéticas hiciste en Albania?
 Realicé una gira por varias ciudades capitales albanesas donde fui recibido por jóvenes estudiantes, por académicos, por poetas y donde siempre la prensa prestó mucha atención a mí presencia en su país, por lo que concedía algunas entrevistas a distintas cadenas de televisión, periódicos y radio.
–   Quizá no debería preguntarte la siguiente, sino a un albanés, pero… ¿cómo fue recibida tu poesía en Albania?
 La verdad, es que sentí que mí presencia en ese país, era uno de los acontecimientos literarios más importantes de esos días. Algunos académicos, que imparten su cátedra en distintos departamentos de literatura en las Universidades sobre figuras poéticas tan importantes como las de Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, César Vallejo, Federico García Lorca, José Martí, Ernesto Cardenal o Alberti, por citar sólo a algunos de los que se suelen estudiar, mostraron interés en realizar un estudio más en profundidad sobre mí poética. De modo que lo menos que puedo sentirme es honrado, más que sorprendido. Fue muy emocionante ver a los jóvenes albaneses que declamaban, en su idioma y de memoria algunos de mis poemas. En Elbasan, considerada popularmente como la cuna de los poetas, un hombre que había leído atentamente mi obra, se acercó hasta la biblioteca de la ciudad donde se celebrara el evento, leyó un largo texto en que se refería a mí poesía, luego, se marchó. Supe que él se había acercado hasta ese lugar a pesar de tener a su hijo en el hospital en un estado de salud tan grave, que se pensaba que moriría. Aquello fue un gesto que sobrepasaba cualquier tipo de pronóstico. En otra ciudad, concretamente en Durres, un joven estudiante se aproximó hasta la mesa donde estaba firmando ejemplares para solicitarme que escribiera una dedicatoria para un compañero de clase que había fallecido recientemente, de modo que fue una sensación extraña escribirle a una persona que ya no estaba entre nosotros y fue muy conmovedor.
 
–   Te devuelvo la pregunta que una vez me hiciste, ¿es importante viajar para un poeta o escritor?
No sólo para los escritores o poetas, creo que es bueno para cualquiera que desee conocer otras culturas diferentes a la suya, a los que tienen y muestran curiosidad por lo otro, por lo desconocido, por lo que está por descubrir en nuestras vidas. Durante muchos años, yo lo hice a través de los libros, hoy, afortunadamente, lo hago gracias a invitaciones que recibo de diversas instituciones culturales o académicas. Pero para viajar hay que tener los sentidos alertas y no perder de vista que a veces puedes hacerlo del salón de casa a la cocina.
 
– Es notoria la madurez que has alcanzado en la poesía, así que es inevitable reciclar esta pregunta, ¿qué es la poesía para vos?
Para mí, siempre lo fue, lo es y espero que lo sea, parte de mí mismo, pues no entiendo una vida sin la poesía, la entiendo sin muchas otras cosas, especialmente si son materiales, pero no sin la palabra escrita, que es para mí como el oxígeno que alimenta el espíritu.
 
– ¿Tu próximo escenario?
 Ahora mismo, me encuentro en Costa Rica, vengo de Nicaragua, se supone que a finales de mayo he de asistir al Festival Internacional de Poesía de La Habana, al que estoy invitado desde finales del pasado año y me hace mucha ilusión asistir, especialmente porque dedican la edición a dos grandes poetas: Miguel Hernández y José Lezama Lima. Pero también es probable que viaje a Rumania, a Hungría y Rusia, donde he sido invitado.
 
– ¿Algún nuevo proyecto literario?
 Hace unos días firmé un nuevo contrato para la edición de una antología que saldrá paralelamente en Rumania y Hungría en edición bilingüe y agregar que en estos momentos, se está musicalizando mí poesía en Nicaragua, trabajo discográfico que verá la luz en los próximos meses y que se presentará en distintos países, pero también el pintor belga Mark Debroux, está realizando una colección de 50 cuadros, cada uno de ellos, inspirado en distintos poemas contenidos en los tres libros de poesía publicados hasta la fecha.
 
– Y el ineludible El Salvador. En mayo y junio habrá mucha actividad poética, ¿vendrás por estos lados?
Sí, tengo entendido que se aproxima el festival de poesía “El turno del ofendido”, que según sé, lidera Otoniel Guevara, evento que por cierto coincidirá con los homenajes que los poetas salvadoreños rendirán a la memoria de Roque Dalton García en el 35 aniversario de su asesinato.  
No, no tengo previsto asistir, pero deseo que esos eventos sirvan una vez más para poder elevar el interés en la obra poética de Dalton, un autor del que más que hablar hay que leer, que estoy convencido es el mejor homenaje que se le puede rendir a Roque.
Lunes, 19 de Abril 2010
Diario CoLatino, El Salvador
           


Nuevo comentario:

Noticias | Política | Ideas | Personalidades | Doctrinas | Cultura | Patrimonio cultural | Libros | Diálogo | Investigación | Literatura | Artes | Educación | Comunicación | Ciencia | Entretenimiento | Turismo | Sociedad | Deporte