La enfermera tunecina de Carles McCragh


Beirut, Tomás Alcoverro. - No es frecuente traducir al árabe, novelas de las literaturas contemporáneas ibéricas. Carles McCrgah i Puja ha tenido la satisfacción de que su primera novela escrita en catalán "La infermera tunisiana" -premi de narrativa Mediterránea Pare Colom 2008- haya sido trasladada al árabe a través de una versión española, en Beirut.



Carles McCragh
Carles McCragh
La presentación del libro, con ilustraciones del pintor libanés Amin El Bacha, en esta ciudad que guarda pese a todo, su antiguo cosmopolitismo que se va desvaneciendo, se hizo en francés.

La narración describe con un lirismo, nunca mejor dicho a flor de piel, el encuentro de un finlandés, comerciante de especies con una enfermera tunecina, que debe tratarle sus dolores crónicos de espalda con masajes. "Sus manos palparon mi espalda. Me imaginé que eran pajarillos en busca de comida"…Desde las primeras páginas de esta historia de amor entre el escandinavo, de nombre Saaravinen y la joven tunecina llamada Makak-Ángel en árabe -con sus sensibilidades y sus mundos diversos- la burda esquematización de malentendidos de Oriente y Occidente se quiebra con esta amistad –sus manos como pequeños gorriones pero también sus palabras van a conseguir su curación. "Con mis dedos conoceré su espalda. Con sus palabras conoceré su espíritu", le dice al principio de sus sesiones terapéuticas. Malak le impone como condición, que no verán sus rostros hasta el final del tratamiento. "Mi velo será la sombra –le anuncia el crepúsculo de esta habitación". En la ciudad de Susa, el paciente y la enfermera se entregan a sus conversaciones, a sus narraciones y quimeras, cada atardecer en la penumbra, el vuelto de espaldas, hacia la cerrada ventana.

"Solo podrá ver mi rostro y yo el suyo si conseguimos que desaparezca el dolor. La voz, nuestra voz será el hilo de humo en estas tinieblas. Yo le explicaré cosas de mi país, de mi gente, quizá historias que puedan ser verdad o quizá solo una leyenda. También le pediré que me cuente las suyas". Sus diálogos en torno al aceite con que unta la enfermera su espalda, sobre el azafrán, que es la especie con la que más comercia el negociante finlandés – "se necesitan ochenta y cinco mil rosas para obtener solo un kilo de esta especie" sobre la mítica biblioteca de arena que hay en la región argelina de Gurara, son de exquisita calidad literaria. Van desgranando, van alternando las narraciones de sus pueblos, historias de Finlandia -recuerde que el hielo también quema- y de Túnez.

Es al describir esta biblioteca, esta biblioteca sepultada del desierto, imposible de salvar porque si estos libros tuviesen que ser trasladados a otro lugar "nunca llegarían, desaparecerían antes de desintegrarse entre los dedos de sus portadores" -cuando la novela empieza a cobrar su dimensión política. "A veces los pueblos, el alma -le dice Malak- se extiende más allá de las fronteras que el hombre ha impuesto. También yo pertenezco a Argelia y a todo el país bereber. Nuestra alma es como el viento que no reconoce fronteras".

Más adelante evocará las matanzas israelíes de los campos de refugiados palestinos de Sabra y Chatila de Beirut en el verano de 1982, o el ataque del ejército judío años antes a Kibaya, en Jordania en 1953, el mismo año del nacimiento de Saaravinen… De pronto aparece en la narración el Líbano cuando Malak mira hacia Oriente, hacia Balbek donde está enterrado su hermano. El comerciante de especies, un buen día, se curó, pudo conocer la hermosa cara oculta de su enfermera, y tras un rápido noviazgo y una burocrática conversión al Islam se casó con Malak Fueron sus días felices. Su negocio prosperaba y ella trabajaba a gusto en el hospital. El relato se precipita. A raíz de la guerra del verano del 2006 entre Israel y la organización chii libanesa del Hezbollah, Malak que nunca renunció a su libertad de decisiones aceptada por su marido, se va como voluntaria de la "Media luna roja" para ayudar a la población libanesa, cuando su marido se encuentra en San Francisco en viaje de negocios. Malak le tranquiliza y le envía el número de un teléfono libanés, el 009613219234, para que la llame. La enfermera muere poco tiempo después en un bombardeo israelí y es enterrada en Marjayun, localidad cristiana fronteriza del sur. El trasfondo politizado de la novela, con el hermano Abdelrazak, combatiente de Allah, y antes guerrillero con los palestinos, sepultado en Balbek, y Malak, humanista musulmana sin fronteras, por encima de las divisiones árabes, ha gustado a los lectores libaneses.

Al conocerse la noticia de su muerte en Túnez, se congregan en la playa de Susa, los vecinos de la familia de la enfermera, puesta la mirada hacia el oriente del Mediterráneo. Al concluir la ceremonia con una larga oración de tres imanes, Saaravinen se queda ensimismado sobre la arena, con dos cartas en sus manos, la de la "Media Luna Roja" en francés y la del "Hezbollah" en árabe, y las tres banderas, la libanesa, la tunecina, y la del "Hezbollah" como único legado de su esposa, de su ángel. A los dos años de su fallecimiento, el comerciante en especies volvió a padecer dolores de espalda y su cuñado Nabil le presentó otra mujer, una fisioterapeuta de nombre Widad -Dulzura- que volvió a aplicarle sus tratamientos para curarle. El finlandés volvió a casarse con la mujer tunecina, y siempre que paseaban por la playa de Susa, seguía mirando hacia Oriente, hacia la costa libanesa…

"La infermera tunisiana" que hay que incluir en la tradición literaria de obras escritas en catalán y en castellano con sus espejismos eróticos sobre los pueblos del Islam, es una delicada novela que ha pasado injustamente desapercibida, en nuestro país Carles McCragh, abogado, promotor de la Associació Humanitaria Liberpress, ha querido componer, además, un texto comprometido con la vigente historia del Oriente Medio.
Domingo, 4 de Julio 2010
La Vanguardia, Barcelona, España
           


Nuevo comentario:

Noticias | Política | Ideas | Personalidades | Doctrinas | Cultura | Patrimonio cultural | Libros | Diálogo | Investigación | Literatura | Artes | Educación | Comunicación | Ciencia | Entretenimiento | Turismo | Sociedad | Deporte